И какво излиза - масово българите са в състояние да обогатят руския език. Нищо ново, или особено. Преди едно известно време, ние изобщо езика сме им предоставили.
Доколкото го направих на няколко езика (със скромни резултати), забелязах че въпросите май са едни и същи. От там, в някои езици ползването на някои синоними е по-разпространено и нормално, докато в други синонимите на някои думи са много рядко използвани и съответно трудно разпознаваеми.
Ясен: "Правилата просто не могат да обхванат живота, затова компромиси има навсякъде. Само различно дълбоки. И според местните и личните разбирания кое е по-важно."
Според мен тестовете са еднакви - въпросите (предлаганите думи) са едни и същи, просто са на различни езици.
Еднакви са. Просто сложните думи на руски са си български
Както и на украински, де, щото имам завиден резултат, а не претендирам да го знам тоя език
И азъ вамъ г~лю: просите и дастсѧ вамъ: ищите, и ωбрѧщете: толцыте, и ωтверзетсѧ вамъ: всѧкъ бо просѧй прiемлетъ, и ищѧй ωбретаетъ, и толкоущемоу ωтверзетсѧ
Яз го знaм въпреки ,че не съм искaл!Отличник,дa не вервaш,почти!Не се гордея с товa ,но не се и срaмувaм!Един език в повече ,не е излишно!Всегдa можно идти в перевод!
Трябваше да почивам вчера! // Мразя сапунени сериали и фейсбук ,не слушам чалга!NO FEAR!
Коментар